來(lái)源:河北廣播電視臺(tái)冀時(shí)客戶端
責(zé)編:楊業(yè)
時(shí)間:2025-11-10 09:32:26

曹禹是一名韓語(yǔ)翻譯,同時(shí)也擔(dān)任武術(shù)教練。這兩個(gè)看似不相干的職業(yè)同時(shí)出現(xiàn)在她的生活中,源于家庭的影響。她的父母曾跟隨師爺郭建偉學(xué)習(xí)武術(shù),這位抗日老兵將深厚的愛(ài)國(guó)情懷融入武術(shù)教學(xué)中,這份情懷與傳承的責(zé)任感也傳遞到了曹禹這一代。

曹禹和兩個(gè)姐妹自幼隨父母練習(xí)武術(shù)。父親常教導(dǎo)她們“流血流汗不流淚,掉皮掉肉不掉隊(duì)”。年幼時(shí)她并不完全理解這句話的含義,甚至多次萌生放棄的念頭。直到一個(gè)嚴(yán)寒的冬日,地上結(jié)著厚厚的冰,腿腳不便的母親依然堅(jiān)持凌晨四點(diǎn)出門晨練,這個(gè)畫(huà)面深深觸動(dòng)了她。母親那種刻在骨子里的不服輸精神,讓她真正理解了武術(shù)精神的真諦。

在韓國(guó)留學(xué)期間,曹禹面臨語(yǔ)言障礙、水土不服等困難,時(shí)常萌生退意。每當(dāng)這時(shí),母親不畏艱難的身影就會(huì)浮現(xiàn)在她眼前,激勵(lì)她堅(jiān)持下去。她不僅克服了學(xué)習(xí)上的困難,還積極參與武術(shù)社團(tuán)活動(dòng),組織外國(guó)同學(xué)在校慶時(shí)進(jìn)行武術(shù)表演,參加各類武術(shù)比賽,讓更多外國(guó)人領(lǐng)略中國(guó)武術(shù)的魅力。

曹禹的父母獨(dú)創(chuàng)了“三習(xí)教學(xué)法”:習(xí)武先習(xí)禮,入門先學(xué)抱拳禮;習(xí)藝先習(xí)德,每日進(jìn)行武德教育;習(xí)技必習(xí)文,定期研讀武術(shù)典籍。這套教學(xué)方法如今已融入她的日常教學(xué)中。如今身為人母的曹禹,對(duì)子女的教育依然嚴(yán)格。當(dāng)孩子們學(xué)習(xí)新招式想要放棄時(shí),她會(huì)講述自己童年練武的經(jīng)歷,教導(dǎo)他們堅(jiān)持不放棄。

看著孩子們通過(guò)武術(shù)訓(xùn)練變得堅(jiān)強(qiáng)自信、敢于擔(dān)當(dāng),曹禹更加堅(jiān)定了傳承武術(shù)的決心。武術(shù)精神早已融入她的家風(fēng),教會(huì)全家人堅(jiān)韌不拔、心懷正義。這份承載著家國(guó)情懷的武術(shù)事業(yè),將在她的家庭中一直延續(xù)下去。


